jueves, 30 de abril de 2009

Mi proyecto

Estoy buscando trazar la red de clientes de mi pequeño emprendimiento como traductora. En realidad la idea del emprendimiento es conjugar mi formación de traductora con la de intérprete y futura comunicóloga. Pero fue la parte de idiomas la que primero tomó ímpetu en este proyecto que empecé con mi socia hace algunos años (ella también traductora e intérprete) y la que en este trabajo voy a analizar.

Pero nuestros primeros clientes no fueron de traducciones, sino alumnos de inglés que también crecieron en gran cantidad debido a referencias. Estos mismos alumnos muchas veces se convirtieron en clientes de traducciones y en otras nos refirieron como traductoras.

Sin embargo, también hemos recibido traducciones de personas que no tenían referencia de nuestro trabajo en la capacitación en inglés. Y probablemente suceda el camino contrario; es decir, que estos últimos nos refieran como instituto de inglés.

Empezamos el emprendimiento como estudiantes de primer año de traductorado. Hoy, ya recibidas, y con un lugar físico propio de trabajo, contamos con un cuerpo de docentes para el área de capacitación y un cuerpo de traductores científico-literarios, traductores públicos e intérpretes.

Al trazar esta red busco identificar nodos claves en el crecimiento de la misma y estudiarla en más detenimiento para poder vislumbrar posibles intervenciones en la misma que generen un crecimiento exponencial.

Nuestra hipótesis siempre fue que el trabajo in-company de capacitación en inglés generaba un mayor crecimiento en trabajo de traducciones. Sospecho que esto no se verá en la red, lo que nos puede llevar a replantear el modo de trabajo.

También sería interesante ver el caudal de trabajo que cada nodo genera (o generó), ya sea en trabajos, cantidad de palabras (unidad de cobro en traducciones no públicas) o cantidad de dinero. Sin embargo, esta última tuve que descartarla por imprecisa, debido a la inflación de estos últimos años y que generaría número no comparables entre sí.

No hay comentarios:

Publicar un comentario